Understanding Culture: A Literature Review Comparing Three Cultural Pedagogies

Tabitha Kidwell

Abstract


ENGLISH ABSTRACT

 Culture is an integral part of language study, but the field has yet to put forward a coherent theoretical argument for how culture can or should be incorporated in language education.  In an effort to remedy this situation, this paper reviews literature on the teaching of culture, drawing on Larzén’s (2005) identification of three pedagogies used to teach about culture within the language classroom:  through a pedagogy of information, a pedagogy of preparation, and a pedagogy of encounter.  The pedagogy of information takes a cognitive orientation, framing culture as factual knowledge, with a focus on the teacher as the transmitter of knowledge.  The pedagogy of preparation portrays culture as skills, and aims to help students develop the sociocultural, pragmatic, and strategic competence necessary for interactions with native speakers.  The pedagogy of encounter takes an intercultural approach, with an affective orientation, and aims to help students develop tolerance, empathy, and an awareness of their own and others’ perspectives, and the emergent nature of culture. Using these three pedagogies as a conceptual framework, this paper reviews scholarship in support and critique of each type of cultural teaching.  Because each of these three pedagogies continues to be used in various contexts worldwide, a clear understanding of the beliefs systems underpinning the belief systems of teachers and learners is essential. 

Keywords:  Culture; Language Teaching; Methodologies.

 INDONESIAN ABSTRACT

Budaya merupakan bagian integral dari studi bahasa, namun khalayak belum mengemukakan argumen teoritis yang koheren untuk bagaimana budaya dapat atau harus digabungkan dalam pendidikan bahasa. Dalam upaya memperbaiki situasi ini, makalah ini mengulas literatur tentang ajaran budaya, dengan mengacu pada identifikasi tiga pedagogi Larzén (2005) yang digunakan untuk mengajarkan tentang budaya di dalam kelas bahasa: melalui pedagogi informasi, pedagogi persiapan, dan pedagogi perjumpaan Pedagogi informasi mengambil orientasi kognitif, membingkai budaya sebagai pengetahuan faktual, dengan fokus pada guru sebagai pemancar pengetahuan. Pedagogi persiapan menggambarkan budaya sebagai keterampilan, dan bertujuan untuk membantu siswa mengembangkan kompetensi sosiokultural, pragmatis, dan strategis yang diperlukan untuk interaksi dengan penutur asli. Pedagogi pertemuan mengambil pendekatan antar budaya, dengan orientasi afektif, dan bertujuan untuk membantu siswa mengembangkan toleransi, empati, dan kesadaran akan perspektif mereka sendiri dan orang lain, dan sifat budaya yang muncul. Dengan menggunakan ketiga pedagogi ini sebagai kerangka konseptual, makalah ini mengulas pustaka untuk mendukung dan mengkritik setiap jenis pengajaran budaya. Karena masing-masing dari ketiga pedagogi ini terus digunakan dalam berbagai konteks di seluruh dunia, pemahaman yang jelas tentang sistem kepercayaan yang mendasari sistem kepercayaan guru dan pelajar sangat penting.

Kata kunci: Budaya; Pengajaran Bahasa; Metodologi.

Full Text:

PDF

References


Agar, M. (1994). Language shock: The culture in everyday conversations. New York, NY: Morrow.

Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence in ELT. ELT Journal, 56(1), 57–64.

Atkinson, D. (1999). TESOL and culture. TESOL Quarterly, 33(4), 625–654.

Baker, W. (2011). From cultural awareness to intercultural awareness: culture in ELT. ELT Journal, 66(1), 62–70. http://doi.org/10.1093/elt/ccr017

Banks, J. A. (1994). Multiethnic Education: Theory and Practice. Needham Heights, MA: Allyn & Bacon.

Banks, J. (2002) Cultural diversity and education: Foundations, curriculum, and teaching (4th ed). New York, NY: John Wiley and Sons.

Biswalo, U. P. (2015). Exploring intercultural communicative competence among English language teachers in secondary schools in Tanzania: A postcolonial perspective. (Unpublished doctoral dissertation). Victoria University of Wellington, Wellington, New Zealand.

Byrd, D. R., Hlas, A. C., Watzke, J., & Valencia, M. F. M. (2011). An examination of culture knowledge: A study of L2 teachers“ and teacher educators” beliefs and practices. Foreign Language Annals, 44(1), 4–39.

Canale, M. (1983.) ‘From communicative competence to communicative language pedagogy’ in J. C. Richards and R. W. Schmidt (eds.). Language and communication. London, UK: Longman.

Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1–47.

Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33(2), 185–209.

Duff, P., & Uchida, Y. (1997). The negotiation of teachers’ sociocultural identities and practices in postsecondary EFL classrooms. TESOL Quarterly, 31(3), 451–486.

Elgar, A. G. (2011). Culture Through Literature in Foreign Language Teaching. In J. Arabski, (Ed.), Aspects of culture in second language acquisition and foreign language learning (pp. 139–147). Berlin, Germany: Springer. http://doi.org/10.1007/978-3-642-20201-8_11

Freire, P. (1970). Pedagogy of the oppressed. New York, NY: Herder and Herder.

Gandana, I. (2014). ELT, interculturality, and teacher identity: An inquiry into Indonesian university teachers' beliefs and practices. (Unpublished doctoral dissertation). Monash University, Melbourne, Australia.

Giroux, H. A. (2005). Border crossings: Cultural workers and the politics of education (2nd ed.). New York, NY: Routledge.

Harklau, L. (1999). Representing culture in the ESL writing classroom. In E. Hinkel (Ed.), Culture in second language teaching and learning (pp. 109–130). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Holliday, A. (1999). Small cultures. Applied Linguistics, 20(2), 237–264.

Hyde, M. (1998) Intercultural competence in English language education. Modern English Teacher 7(2) 7–11.

Hymes, D.H. (1972). ‘On communicative competence’ in J. Pride and J. Holmes (Eds.). Sociolinguistics (pp. 269-293). Harmondsworth, UK: Penguin.

Illich, I. (1971). Deschooling society. New York, NY: Harper & Row.

Jenkins, J. (2006). Current on perspectives teaching world Englishes and English as a lingua franca. TESOL Quarterly, 40(1), 157–181.

Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford, UK: Oxford University Press.

Kramsch, C. (1995) The applied linguist and the foreign language teacher: Can they talk to each other? In G. Cook, (Ed.) Principle & practice in applied linguistics: Studies in honour of H.G. Widdowson (pp. 43-56). Oxford, UK: Oxford University Press.

Kramsch, C. (1996). The cultural component of language teaching. Language, Culture and Curriculum, 8(2), 83–92. http://doi.org/10.1080/07908319509525192

Kramsch, C. (2004). The language teacher as go-between. Education and Democracy, 13(3), 37–60.

Kubota, R. (1999). Japanese culture constructed by discourses: Implications for applied linguistics research and ELT. TESOL Quarterly, 33(1), 9–35.

Kumaravadivelu, B. (2008). Cultural globalization and language education. New Haven, CT: Yale University Press.

Larzén, E. (2005). In pursuit of an intercultural dimension in EFL teaching: Exploring cognitions among Finland-Swedish comprehensive school teachers. Biskopsgtan, Finland: Abo Akedemi University Press.

Lee, E. (2014). Doing culture, doing race: Everyday discourses of ‘culture’ and ‘cultural difference’ in the English as a second language classroom. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 36(1), 80–93. http://doi.org/10.1080/01434632.2014.892503

Mawoda, K. R. A. (2011). Exploring secondary teachers' perceptions towards teaching intercultural competence in Bahrain in English language classroom. (Unpublished doctoral dissertation). University of Exeter, Exeter, UK.

Pennycook, A. (1999). Introduction: Critical approaches to TESOL. TESOL Quarterly, 33(3), 1–20.

Rantz, F., & Horan, P. (2005). Exploring intercultural awareness in the primary modern language classroom: The potential of the new model of European language portfolio developed by the Irish modern languages in primary schools initiative (MLPSI). Language and Intercultural Communication, 5(3-4), 209–221. http://doi.org/10.1080/14708470508668896

Risager, K. (2007). Language and culture pedagogy. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Siregar, F. (2016). In pursuit of intercultural communicative competence: An investigation into English language policy and practices at a private university in Indonesia. (Unpublished doctoral dissertation). Victoria University of Wellington, Wellington, New Zealand.

Skinner, B. F. (1953). Science and human behavior. New York, NY: Simon and Schuster.

Smith, F. (1971). Understanding reading: A psycholinguistic analysis of reading and learning to read. New York, NY: Holt, Rinehart and Winston, Incorporated.

Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher mental process. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Zabetipour, M., & Baghi, B. A. (2015). The impact of EFL teachers’ years of experience on their cultural identity. Theory and Practice in Language Studies, 5(2), 330–335. http://doi.org/10.17507/tpls.0502.12




DOI: https://doi.org/10.18326/rgt.v10i2.221-233

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Copyright (c) 2017

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

In the aim of improving the quality of the Journal since 19th October 2016 this journal officially had made cooperation with ELITE Association Indonesia (The association of Teachers of English Linguistics, Literature & Education). See The MoU Manuscript.